08/14 | ![]() | ![]() |
...를 얻은 듯 합니다. 혹시 한문 선생님이세요? 한자 풀이에 대한 의견에 아주 감사드리고요. 기독(基督)을 살피는 데에 큰 도움이 됐습니다. 또 일전에 소망(所望)의 잊을 망(望)자에 대한 의견 주신 것도 감사합니다. 뒤로 돌아가서 찬찬히 뜯어보고 있는 중입니다. 그 이야기도 정리되는 대로 조만간 말씀드리겠습니다. 다시 한번 감사드립니다. 조정희 드림. : 基督은 희랍어 크리스토스의 영어 크라이스트의 음역입니다 우리말 그리스도가 영어보다는 더 희랍어에 가깝죠? : : 基는 其와 土로 이루어진 글자로 其는 삼태기의 상형이며 土는 흙무더기의 상형으로 基는 삼태기에 담긴 흙무더기를 의미하여 기초를 본 뜻으로 합니다 : : 督은 叔과 目으로 이루어졌으며 叔의 왼쪽은 콩나무의 상형 又는 손의 상형으로 : 전체적인 뜻은 콩을 딸때는 눈으로 잘 보고 따야한다.에서 살피다,감독하다라는 의미가 나왔습니다 : : 콘스탄틴이 기독교를 받아들인 후 처음의 교회건물은 로마 재판관의 자리를 본딴 감독의자리라는 보좌가 제단앞에 있었습니다 : : 물론 이 자리가 지금 교회의 강대상 뒤에 있는 목사 자리입니다. : : 그래서 감리교에서는 감독이란 말을 노회장이란 말 대신 쓰나? : : 각설하고,최초의 번역자는 음역외에 삶의 基礎를 監督하는 그리스도라는 의미도 생각했을 것입니다. |
'예수와 우리 > 조정희칼럼외전' 카테고리의 다른 글
약속지키기(조)/(길희준)/(조) (0) | 2004.02.11 |
---|---|
사상최대의장잔(조)/(바윗섬)/(조)//(길희준) (0) | 2004.02.11 |
예수쟁이(잔느)/(조) (0) | 2004.02.11 |
그리스도주의에 대해서는(조) (0) | 2004.02.11 |
앞으로의 계획(조)/(이석규)/(조) (0) | 2004.02.11 |