예수와 우리/조정희칼럼외전

기독(한재웅)/(조)

주방보조 2004. 2. 11. 04:01
08/14 Re:基督/ 천군만마.... 21


...를 얻은 듯 합니다.
혹시 한문 선생님이세요?
한자 풀이에 대한 의견에 아주 감사드리고요.
기독(基督)을 살피는 데에 큰 도움이 됐습니다.

또 일전에 소망(所望)의 잊을 망(望)자에 대한 의견 주신 것도 감사합니다.
뒤로 돌아가서 찬찬히 뜯어보고 있는 중입니다.
그 이야기도 정리되는 대로 조만간 말씀드리겠습니다.

다시 한번 감사드립니다.

조정희 드림.


: 基督은 희랍어 크리스토스의 영어 크라이스트의 음역입니다 우리말 그리스도가 영어보다는 더 희랍어에 가깝죠?
:
: 基는 其와 土로 이루어진 글자로 其는 삼태기의 상형이며 土는 흙무더기의 상형으로 基는 삼태기에 담긴 흙무더기를 의미하여 기초를 본 뜻으로 합니다
:
: 督은 叔과 目으로 이루어졌으며 叔의 왼쪽은 콩나무의 상형 又는 손의 상형으로
: 전체적인 뜻은 콩을 딸때는 눈으로 잘 보고 따야한다.에서 살피다,감독하다라는 의미가 나왔습니다
:
: 콘스탄틴이 기독교를 받아들인 후 처음의 교회건물은 로마 재판관의 자리를 본딴 감독의자리라는 보좌가 제단앞에 있었습니다
:
: 물론 이 자리가 지금 교회의 강대상 뒤에 있는 목사 자리입니다.
:
: 그래서 감리교에서는 감독이란 말을 노회장이란 말 대신 쓰나?
:
: 각설하고,최초의 번역자는 음역외에 삶의 基礎를 監督하는 그리스도라는 의미도 생각했을 것입니다.