예수와 우리/세상에 대하여

시애틀 추장의 연설(원경이 강추^^)

주방보조 2013. 10. 26. 08:26

 

당신들은 돈으로 하늘을 살 수 있다고 생각하는가?
당신들은 비를, 바람을 소유할 수 있다는 말인가?

내 어머니가 옛날 내게 이렇게 말씀하신 적이 있다.
이 땅의 한 자락 한 자락 그 모든 곳이 우리 종족에게는 성스럽다고.
전나무 잎사귀 하나 물가의 모래알 하나
검푸른 숲 속에 가득 피어오르는 안개의 물방울 하나 하나,
초원의 풀 하나 하나
웅웅거리는 곤충 한 마리 한 마리마다
우리 종족의 가슴 속에 그 모두가 성스럽게 살아있는 것들이라고.

언젠가 내 아버지가 내게 이렇게 말씀하신 적이 있다.
나는 나무들 몸 속에 흐르는 수액을 

내 혈관을 흐르는 피처럼 잘 알고 있노라고.
우리는 이 땅의 일부이고 이 땅은 우리의 일부라고
대지 위에 피어나는 꽃들은 우리의 누이들이라고

곰과 사슴과 독수리는 우리의 형제라고.
바위산 꼭대기, 널따란 들판 그 위를 달리는 말들 그 모두가 한 가족이라고.

내 조상들의 목소리가 내게 말했다.
반짝이며 흐르는 시냇물은 네 조상의 조상들, 그들의 피가 살아 흐르는 것이라고.
맑디 맑은 호수에 어리어 비치는 살아있는 영혼의 모습은

우리 종족의 삶에 관한 기억이라고.
속삭이는 물결은 할머니의 할머니의 목소리

강들은 너의 형제들, 목마를 때 너의 목을 적셔주고
우리가 탄 카누를 옮겨주고 우리 자식들을 먹여 키우니,
너는 형제에게 대하듯 똑같은 사랑으로 강들을 대해야 한다고.

내 할아버지 목소리가 내게 말했다.
대기는 헤아릴 수 없을 만큼 값진 것이라고.
대기가 키워 가는 모든 생명마다 대기의 정령이 깃들어 있으니
내게 첫 숨을 쉴 수 있게 해 준 저 대기에 내 마지막 숨을 돌려주었다고.
들꽃 향기 가득한 바람을 느끼고 맛볼 수 있는 저 땅과
대기를 너는 성스럽게 지켜가야 한다고.

마지막 인디언 남자와 마지막 인디언 여자가 사라지고 난 뒤,
인디언에 대한 기억이 오직 초원에 드리워진 뭉게구름 위 그림자뿐일 때,
그 때도 해안과 숲과 내 종족의 영혼은 아직 남아있을 것인가?

내 조상들은 내게 말했다.
우리는 알고 있지, 이 땅은 우리의 소유가 아니라 우리가 이 땅의 일부란 것을.

내 할머니의 목소리가 내게 말했다.
우리가 너에게 가르친 것들은 너는 네 애들에게 가르쳐라
이 땅은 너의 어머니
이 땅에서 벌어지는 일들은 이 땅의 아들 딸 모두에게 벌어지게 될 거라고.

시애틀 추장말했습니다.

내 목소리를 잘 들으라! 내 조상들의 목소리를 잘 들으라!
당신들 백인의 운명이 어찌될지 우리는 모른다.
모든 들소들이 도살되고 나면 그 다음 무슨 일이 벌어질 것인가?
모든 야생말들이 길들여지고 나면 그 다음 무슨 일이 벌어질 것인가?
숲 속에 아무도 몰래 숨어 있던 장소가 수많은 인간의 냄새로 질식해 버리고 나면
과연 무슨 일이 일어날 것인가?

웅웅거리는 철사줄로 언덕을 얽어매놓고 나면?
그러면 울창하던 숲은 어디에 있을 것인가?
사라져버리고 없겠지.
그러면 독수리는 어디에 있을 것인가?
사라져버리고 없겠지.
우리가 저 쏜살같이 달리는 말들과 작별을 하고 사냥을 할 수 없게 되면?
그것은 삶의 끝. 그저 살아남기 위한 투쟁이 시작되겠지.
우리는 알지.

세상만물은 우리를 하나로 엮는 핏줄처럼 서로 연결돼 있다는 것을.
우리들 사람이 이 생명의 그물을 엮은 것이 아니라
우리는 단지 그 그물 속에 들어있는 하나의 그물코일 뿐.
우리가 이 그물을 향해 무슨 일을 하든 그것은 곧바로
우리가 우리 자신에게 하는 일.
어린애가 엄마의 뛰는 가슴을 사랑하듯
우리는 땅을 사랑한다.

이제 우리가 당신들에게 우리 땅을 주니
우리가 보살폈듯 애써 보살펴라.
이제 당신들이 이 땅의 모습을 지켜가라.
당신의 아이들을 위해 땅과 대기와 강물을 보살피고 간직하라.
우리가 사랑했듯 똑같은 마음으로 그것들을 사랑하라.

 

...

 

시애틀 추장의 편

 

 우리는 모두 형제들이다

 

 

워싱턴에 있는 대추장이 우리가 살고 있는 땅을 사고 싶다는 말을 전해 왔다. 대추장은 우정과 선의의 말도 함께 보내왔다. 우리는 그대들의 제안을 진지하게 고려해 보겠지만, 우리가 땅을 팔지 않으면 그대들이 총을 들고 와 이 땅을 빼앗아 갈 것임을 잘 알고 있다.

 

하지만 그대들은 어떻게 저 하늘과 땅의 온기를 사고 팔 수 있단 말인가? 우리로선 이해하기 어려운 생각이다. 신선한 공기와 반짝이는 물방울은 우리가 소유한 게 아닌데, 어떻게 그것을 사 가겠단 것인가?
 
우리에겐 이 땅의 모든 것이 신성하다. 빛나는 솔잎, 바닷가 모래밭, 짙은 숲 속의 안개, 수풀과 지저귀는 벌레들, 이 모두가 우리의 기억과 경험 속에서 신성한 것이다. 나무들 사이로 나 있는 길은 우리의 추억을 담고 있다. 그대들은 죽어서 별들 사이를 거닐 적에 그대들이 태어난 곳을 잊어버리지만, 우리는 죽어서도 이 신성한 땅을 잊지 않는다. 왜냐하면 이 땅이 바로 우리의 어머니기 때문이다.

 

이 땅을 팔라는 대추장의 제안은, 그러므로 우리의 모든 것을 달라는 말과도 같다. 대추장은 우리만 따로 편히 살 수 있는 장소를 마련해 주겠다고 한다. 그건 그대들이 우리의 아버지가 되고 우리는 그대들의 자식이 된다는 뜻이다. 우리는 그대들의 제안을 신중히 고려해 보겠지만, 우리에게 있어 이 땅은 너무나 거룩한 것이기에, 그러한 결정을 내리기는 쉬운 일이 아니다.

 

---

 
우리는 우리의 핏줄 속을 흐르는 피처럼 나무 속을 흐르는 수액을 잘 안다. 우리는 이 땅의 한 부분이며 땅 또한 우리의 일부분이다. 향기 나는 꽃은 우리의 자매다. 곰, 사슴, 말, 위대한 독수리는 우리의 형제
다. 바위산 꼭대기, 수풀의 이슬, 조랑말의 체온, 그리고 사람, 이 모든 것이 한 가족이다.

 
시내와 강을 흘러내리는 반짝이는 물은 단순한 물이 아니다. 우리 조상의 피다. 우리가 그대들에게 땅을 팔거든, 이 땅이 신성하단 걸 잊지 말아야 한다. 호숫물에 비치는 모든 것에, 우리 민족의 삶 속 사건과 기억들이 깃들어 있단 걸 잊지 말아야 한다.

 

졸졸 흐르는 물소리는 우리 아버지의 아버지의 목소리다. 강은 우리의 형제다. 강은 우리의 갈증을 달래주었고, 우리의 카누를 옮겨주었으며, 우리의 아이들을 키워주었다. 그러니 우리가 땅을 팔거든 그대들이 형제들을 대하듯 이 강을 친절히 대해 달라. 이 강이 우리와 그대들의 형제임을, 그대들의 아이들에게도 가르쳐 달라. 

  

---

 

우리는 연못 위를 쏜살같이 달려가는 부드러운 바람 소리와 한낮의 비에 씻긴 바람이 머금은 소나무 내음을 사랑한다. 쏙독새의 외로운 울음소리와 한밤중 못가에서 들리는 개구리 소리를 들을 수 없다면, 우리 삶에 무엇이 남겠는가? 나무들, 짐승들 그리고 사람들은 같은 숨결을 나눈 것이다.

 

그러니 우리가 그대들에게 땅을 팔거든, 기억해 달라. 공기가 우리에게 얼마나 소중한 것인지를. 공기는 그것을 호흡하는 모든 생명들과 영혼을 공유한다. 공기는 모든 목숨 있는 것들에 정신을 나눠 준다. 우리의 할아버지에게 첫 숨을 쉬게 해준 바람이, 할아버지의 마지막 한숨을 거두어 갔듯이.

 

바람은 우리 아이들에게도 생명의 정신을 불어넣어 준다. 그러니 우리가 그대들에게 땅을 팔거든, 이 땅을 신성하게 세속에서 분리시켜 둬야 한다. 지친 사람들이 찾아가서, 들꽃들로 향기로워진 바람을 음미할 수 있는 곳이 되도록 하여라.

 

---

 

아침 햇살 앞에서 산안개가 달아나듯 우리 빨간 사람들(아메리카 원주민)은 흰 사람들(백인) 앞에서 언제나 뒤로 물러났지만, 우리 조상들의 유골은 신성한 것이고 그들의 무덤은 거룩한 땅이다. 그러니 이 나무, 이 언덕, 이 땅덩어리는 우리에게 참으로 신성한 것들이다.

 
그대들의 아이들에게, 지금 발을 딛고 서있는 땅이 우리 조상들의 뼈란 걸 가르쳐 달라. 이 땅이 우리 민족의 삶으로 충만해 있음을 가르쳐 달라. 우리가 우리의 아이들에게 가르친 것을 그대들도 그대들의 아이들에게 가르쳐 달라. 땅은 우리의 어머니라는 것을, 땅에게 무슨 일이 생기면 그 땅의 아이들에게도 똑같은 일이 생긴다는 것을.

 

---

 

우리는 안다. 땅은 사람의 것이 아니란 것을. 사람이 땅에 속한단 것을. 모든 사물은 우리 몸을 연결하는 피처럼 서로 이어져 있다. 사람은 생명의 그물을 짜는 것이 아닌 단지 그물의 한가닥일 뿐이다. 이 그물에게 사람이 무엇을 하든 그것은 곧 자기 자신에게 하는 것이다.

 
우리는 안다. 우리의 신은 그대들의 신이기도 하단 것을. 그대들은 땅을 소유하고 싶어하듯 신도 소유하고 싶어하는지 모르지만, 그것은 불가능한 일이다. 그대들의 하나님은 곧 모든 사람의 하나님이며, 하나님의 자비로움은 빨간 사람에게나 흰 사람에게나 다를 수 없으니까. 그리고 땅은 신에게 소중한 것이다. 그러므로 땅을 해치는 일은 그 땅의 조물주를 모독하는 일이기도 하다.
 

---

 

우리는 그대들의 운명이 어찌 될지 모르겠다. 물소가 모두 몰살 당하면 무슨 일이 생길까? 야생마가 길들여지면 어떻게 될까? 숲 속의 신비한 구석이 사람들 냄새로 가득 차고 말하는 데 쓰는 쇠줄(전화선)로 언덕의 모습이 얼룩지면 무슨 일이 생길까?

 

귀뚜라미는 어디에 머물까? 사라져 버릴 것이다. 독수리는 어디서 날까? 사라져 버릴 것이다. 날랜 조랑말과 사냥에 작별을 고하는 것은 무엇을 의미할까? 그것은 삶의 끝이요 죽음의 시작이리라.

 
우리는 초원에서 썩어 가고 있는 수많은 물소떼를 본 적이 있다. 달리는 기차에서 그대들이 총으로 쏘곤 그대로 내버려 둔 것들이었다. 독한 연기를 뿜어 내는 철마가 우리가 생존을 위해 죽이는 물소보다 어째서 더 중요한지 모르는 것도, 우리가 미개하기 때문이리라.

 

그렇다면 짐승들이 없는 곳에서 그대들은 무엇인가?  숲 속의 짐승들이 모두 사라진다면 그대들도 영혼의 커다란 외로움으로 죽게 될 것이다. 짐승들에게 일어난 일들은 어떤 것이든 그대들에게도 일어날 것이기 때문이다. 만물은 서로 이어져 있으니까.

 

---

 

마지막 남은 빨간 사람이 이 황야에서 사라지고 그의 기억은 초원을 가로지르는 구름의 그림자가 될 때 그래도 해안과 숲은 여전히 여기에 있을까? 우리 민족의 정신이 조금이라도 남아있게 될까?
 
갓난아기가 엄마의 심장고동 소리를 사랑하듯 우리는 이 땅을 사랑한다. 그러니 우리가 땅을 팔거든 우리가 했듯이 이 땅을 사랑해주어라. 우리가 했듯이 이 땅을 돌봐주어라. 이 땅을 받을 때처럼 땅에 대한 기억을 간직하여라. 모든 아이들을 위해서 땅을 보존하고 사랑해주어라. 신이 우리를 사랑하듯이.
 
우리가 이 땅의 일부듯 그대들도 이 땅의 일부다. 땅은 우리에게 소중하며 그대들에게도 소중한 것이다. 우리는 안다. 신은 하나라는 것을. 빨간 사람이든 흰 사람이든 사람은 나뉠 수 없다. 우리는 결국 모두 한 형제인 것이다.

 

 

※ 각주: 시애틀 추장의 편지

 

미국 14대 대통령 프랭클린 피어스(1853~1857년 재임)는 1854년 두아미쉬 수쿠아미쉬 족의 시애틀 추장에게 '평화로운 보호 구역'를 제공하는 대가로 그들의 땅을 팔라는 제안을 한다. 미정복지로 남아 있던 대륙의 북서부 일대(현재의 워싱턴 주)를 새로 편입하기 위해서였다.

 

당시 여론이 저항하던 원주민들을 사살하고 땅을 빼앗던 것에 호의적이지 않았기에, 워싱턴 정부는 '선제안, 후공격'으로 방침을 바꾸게 된 것이다. 어쨌든 땅을 빼앗길 걸 예상한 추장은 피어스 대통령에게 자신의 모국어로 된 긴 글을 보낸다.

 
그대들은 이 땅에 와서 이 대지 위에 무엇을 세우고자 하는가?
어떤 꿈을 그대들의 아이들에게 들려주고자 하는가?
땅을 파헤치고 나무들을 쓰러뜨리는 것이 행복한가?
연어떼를 바라보며 다가올 겨울의 행복을 짐작하는 우리들만큼이나 행복한가?

 

결국 백인들은 자신들의 뜻을 이뤘지만 시애틀 추장의 선지자적이며 친환경적인 정신을 기려 워싱턴 주의 행정 소재지를 '시애틀 시'라 명명했다.

               [시애틀 추장]


시애틀 추장이 정말로 이 글을 썼는지 여부는 알 수 없다고 한다. 추장의 절친한 친구였던 헨리 A. 스미스 박사가 추장의 글(또는 연설)을 기록했다고만 알려져 있다. 그 후 백여 년이 흐르는 동안 추장의 글은 '시애틀 추장의 편지'란 이름으로 여러 차례 고쳐 쓰여지고 새롭게 해석되기도 했다. 수많은 구전 설화처럼 이 글도 입에서 입으로, 귀에서 귀로 전달되면서 살아 남아 우리에게 전해지고 있는 것이다. 어쩌면 이 글 역시 저자의 품을 떠난 작품은 온전히 독자의 것이라는 평이한 진실의 방증인지도 모른다.


시애틀 추장의 편지 곳곳에는 자연과 인간은 본래 한몸이란 아메리카 원주민의 오랜 믿음이 절절이 배어 있으며 자연 앞에서 겸허했던 그들의 영혼이 고스란히 담겨 있다. 시애틀 추장의 편지는 자연과 인간을 노래한 웅혼한 영혼의 서사시다.